En traduisant Hegel. Traducendo Hegel. Aesthetic theory and/in Translation practice

Abstract

This paper aims to investigate the intersections between Hegel’s aesthetics lec- tures and translation theory and praxis, with reference to the French-Italian translation project Hegel Art Net. Against the background of the historical recon- struction (1) that sees Hegel repeatedly confronted with the fruition and production of translations, we intend to examine the hermeneutic (2), philological (3) and political (4) challenges that a translator of the aesthetics Nachschriften encounters today, following the “philological turn” of the 1990s and the publication of new sources documenting Hegel’s Berlin lectures on the philosophy of art.
PDF (English)